I can’t seem to catch a break on this one.我看來不能趕上休息,就這一個。 BBC is up 10%+ today on this news.英國廣播公司是增長10 % +今天就這一消息。

Bodisen Biotech, Inc., (AMEX:BBC, website: www.bodisen.com), the first China based environmentally friendly bio fertilizer company listed on a US stock exchange, today announced that the Chinese government recently eliminated an important agricultural tax that had been levied on Chinese farmers since 1958.博迪森生物科技公司, (美國證券交易所代碼:英國廣播公司,網址: www.bodisen.com ) ,首屆中國基於環保的生物肥料的上市公司就美國證券交易所今天宣布,中國政府最近取消了一個重要的農業稅了被徵收的中國農民自1958年以來。 Chinese farmers have traditionally been paying on average a 15.5% agricultural tax on farm output.中國農民傳統上一直支付,平均15.5 %的農業稅對農業生產。

Ms. Karen Qiong Wang, Chairman & CEO of Bodisen commented: “Elimination of the agricultural tax will significantly increase farmers’ income across China.女士克倫王瓊,董事長暨執行長的博迪森評論說: “消除農業稅將大大增加農民收入的中國各地。 As China’s rapidly growing economy continues to rely heavily on imported grains, farmers now have more incentives to purchase high quality, higher crop yield environmentally friendly fertilizers from Bodisen.作為中國快速增長的經濟繼續嚴重依賴進口糧食,農民現在有更多的誘因,購買高品質,高作物產量的環保肥料,從博迪森。 Our sales channels have already seen positive responses and increased orders from our end user farmers.我們的銷售渠道,已經看到了積極的回應和訂單增加,從我們的最終用戶農民。 Bodisen is on track to achieve record earnings growth in 2006 and maintains its position as one of the fastest growing companies in China.”博迪森是上軌道,以達到創紀錄的收入增長在2006年和堅持其立場,作為增長最快的國家之一公司在中國的“ 。

Source來源

BBC has a real good growth story with all the ducks lined up in its favor.英國廣播公司有一個真正良好的成長故事,與所有鴨子列隊在其主張。 China wants to import less and has stated that China will do everything it can to rely less on imported crops.中國要進口減少,並已表示,中國將盡一切所能,較少依賴進口的作物。 Now with the agricultural tax eliminated this will allow farmers to purchase Bodisen products where some may not have before.現在農業稅取消了這將使農民購買博迪森產品有些可能沒有前。

Lets see how BBC closes, but if it closes above 11% today I’ll have a buy signal.看看如何讓英國廣播公司關閉,但如果它關閉了11 %以上的今天,我將有一個買進訊號。

No tags for this post.沒有標記為這個職位。